后来者居上网

创业投资论坛 保险精算师考试(CAA) 高职升本 一级注册消防工程师 策划师考试(WBSA) 回收 面包 叉车司机 验资 货车

商务部认定「台湾地区对大陆贸易限制措施构成贸易壁垒」,这意味着什么?还有哪些信息值得关注?

发布时间:2024-07-03 08:10:41

起底城市绿化中的奢靡之风:贫困县斥资200多万种银杏******原标题:起底城市绿化中的奢靡之风:贫困县斥资200多万种银杏  扬州史可法路杨柳换法桐,烟台观海路银杏换白蜡,深圳罗湖区解放路砍伐迁移榕树......眼下正是植树季,一些城市出于消除安全隐患、提升道路品质等方面考虑,对行道树等绿化树木进行了更换。需要注意的是,城市绿化在选择树种时务必因地制宜、着眼长远。 据中央纪检监察报报道,记者采访了解到,当前仍有一些地方在城市绿化中存在贪大求洋、盲目跟风、“高价买绿”等奢靡之风和形式主义迹象,应当引起重视。 “贪大求洋”“大树进城”等现象仍未禁绝在一些城市,“贪大求洋”“大树进城”等现象仍未禁绝。一位从业近30年的园林工程师坦言,当前仍有一些地方不顾自身财力,一味铺摊子、求效果,把城市绿化项目搞得很豪华,突出表现就是“大树进城”:“一味求大求粗,想着"一夜成林""一夜成景",马上出效果,但大树移植过来存活率并不高,造价却非常高。” 据他介绍,华东某地级市市政广场的绿化便较为“夸张”,不少胸径三四十厘米的大树立在广场上,“从谷歌地图上都看得到”。更夸张的是,中部地区一个国家级贫困县斥巨资修建广场,仅 6株双人合抱银杏树就花费200多万元。“除了求大求粗,还有盲目跟风,别的地方种什么就跟着种什么,而且品种单一,容易导致病虫害大规模爆发。”园林专家举例说,长江中下游地区的红叶石楠等灌木,就被大规模引进到西部高原城市,但植物适应性并不好。 湖北省随州市原风景园林管理局技术科科长张恒告诉记者,一些开发商将适合南方地区栽植的南洋杉、橡皮榕、龟背竹,引种到随州的小区当绿化植被,结果冬天未过已全部死亡,堪称“未富先奢”的铺张式绿化。 更有甚者,为迎接检查搞突击绿化、重复绿化。据相关人士透露,2015年以来,华东地区一条公路沿线大搞“绿化形象工程”,先后修整4次,投入1000多万元。每次建好、迎接完验收考核评选后,就要破土施工,或埋设供电、污水、自来水管道,或重新绿化种树,没有长期规划,只有重复建设,不仅加重基层工作负担,也严重浪费财政资源。 “总体而言,城市绿化目前更加注重实效,但也存在一些问题。”福建农林大学林学院副院长陈世品说,一是重植树、轻管护,有些城市因为赶工程临时调集树苗,工程结束后没有及时移交给管护部门,导致树苗死亡率高;二是乡土树种利用少,过于注重视觉效果强烈的外来植物,缺少适应性评估;三是城市建设中古树缺少有效保护,有的即使采取了保护措施,实施过程中也打了折扣,使保护流于形式。 破坏生态环境,影响文化传承城市绿化中的形式主义危害不可小觑。除“南橘北枳”、存活率低下以及重复建设、浪费资金资源外,以“大树进城”为代表的大树移植还对城乡生态环境、文化传承等带来严重影响。 据介绍,“大树”泛指胸径20厘米以上的落叶乔木、胸径15厘米以上(或高度在6米以上)的常绿乔木、冠幅在3米以上(或高度4米以上)的灌木,或者树龄超过一定年份的“古树”和“古桩盆景”,以及一些名贵大树。而“大树进城”通常指从城市的边缘地区、远离城市的乡野农村或森林里,采挖一定规格大树栽植到城市的行为。 记者注意到,在住房和城乡建设部城市建设司2017年编著的《园林绿化科学发展指南》中,移植大树、古树被认为既劳民伤财更破坏生态:“ 为提高存活率,工程技术人员不得不对移栽的大树、古树实施大手术(重修剪)……还会因为挖大树坑、带大土球以及开辟专门的运输通道等措施而严重破坏原生地的植被群落,导致水土流失、生态破坏。”湖南农业大学教授龙岳林曾专门对华中地区“大树进城”的影响进行评价研究。据他介绍,盲目移植大树一方面破坏了树木原生环境和森林生态系统,造成原生地水土流失、土壤理化性质改变、调节小气候功能减弱、生物多样性减少等危害,削弱乡村环境可持续发展的后劲;另一方面,移植到城市中的大树与栽植正常的苗木相比,长势更弱,吸碳放氧等生态功能明显降低。 “不仅如此,乡土树种由于土生土长,适应当地的生态环境,对病虫害有一定的免疫作用,而城市移植的大树来自全国各地,容易带来新的病虫害风险。”龙岳林说,大树被运到异地,对周围环境系统的免疫力减弱,沉睡在树干当中的虫卵、病菌会迅速爆发,造成生物风险。 更为“简单粗暴”的影响则是: 一段时间内,由于城市绿化大量采用大树移植,不少地方出现乱采乱挖树木、毁林毁地的严重情况。此外,大树移植还对树源地文化传承带来影响。《园林绿化科学发展指南》明确指出,古树名木和大树是城市生态环境、风貌特征、历史印记、文化传承与民众情感的重要载体,尤其是古树具有“活文物、活化石”的珍贵价值,应在城市建设和发展中予以重点保护。 “树木与当地的地域历史文化有着深深的关联,当生长于乡村或山林的大树被移走后,撕裂了树源地村庄悠久的历史文化和具有本土气息的文明标志,不利于文化传承。”龙岳林告诉记者。 唯上是从、监督缺位是症结所在形式主义往往与官僚主义交织。记者在采访中获悉,一些地方在城市绿化中存在“唯上是从”思想,过于看重领导意见甚至揣测领导喜好,从而影响树种选择。 一些地方园林部门负责人透露,有的时候,地方领导在会议上对城市绿化提要求,会讲到其他城市绿化景观效果好,“要向他们学习”,等等。其他人听到后,就会揣测是不是领导喜欢那个城市所栽树种,还被写入会议纪要。这样一来,那个城市的树种就“顺理成章”地成为本地绿化的重要选项。即便领导去工地视察,随口一说“这个地方种棵柳树不错”,有关部门在实际操作中也会认真考虑“领导意见”。 也有专家告诉记者,城市绿化工作涉及规划、城建、财政、环保、园林、林业等多个部门,很难形成统一有效的管理。决策过程中,专业力量、监督力量参与较少,往往是有关方面“一家独大”,相应的工程管理和监督机制尚不健全,这就导致有的地方“怎么炫怎么来,可以种10厘米粗的偏种20厘米”。 监督缺位在助长形式主义问题的同时,也为腐败滋生提供了便利。以内蒙古自治区包头市林业局原党组成员、副局长李福荣为例,这位博士后副局长、正高级园林工程师长期以他人名义承包、租赁土地,经营多个苗圃,挂靠多家园林绿化企业承包绿化工程,以“绿色”之名谋“黑色”腐败。 据办案人员介绍,李福荣通过借用和挂靠多家有资质的园林绿化公司,以密切关系人的名义在包头市、鄂尔多斯市和乌兰察布市等地,共承揽园林绿化项目18个,工程造价1.8亿余元,以实际控制人的身份参与经营绿化工程,攫取高额利益5000余万元。同时,利用职务上的便利和影响,在项目信息获得、施工企业推荐、招标投标环节、工程项目验收、专项资金拨付方面为他人提供便利和帮助。 适地适树,让城市绿化取得实实在在成效针对城市绿化中存在的形式主义等问题,多位受访专家表示,应坚持生态优先,实现从追求绿化的数量、规模到追求绿化的质量、效益上转变,切实转变城市园林绿化的发展模式;坚持从实际出发,结合地方特色,综合考虑绿化的经济性、适宜性、可靠性,而不是照搬照抄、简单复制外地经验。 “城市绿化是城市环境的一部分,绿化设施必须与当地环境相协调,充分尊重自然规律。”北京林业大学教授孙向阳表示,个别地方政府急功近利、迷恋名贵树种“高价买绿”,正是因为没有尊重自然规律,没有具体问题具体分析,从而作出了错误决策。 孙向阳认为,城市绿化应尽量选择乡土树种,因为乡土树种是千万年来自然选择的结果,更能适应当地环境;应坚持适地适树原则,充分了解种植地的土壤特性和局部小气候,以便安排适应品种;除特殊工程外,应尽量安排幼龄苗木,因为处于幼龄的苗木适应性相对较强,可以很早地适应城市环境,利于后期的生长发育。 陈世品同样认为,城市种树要讲究科学规律,要大力加强城市绿化人员培训,提高业务水平;保障绿化规范的有效实施,不搞形式主义,让技术规程在执行过程中得到有效落实;加强树木的适应性评估,尊重和正确对待每个树种的生长特性需要。 近年来,有关部门也在不断完善相关政策措施。例如,针对大树移植问题,住房和城乡建设部修订出台《国家园林城市系列标准》,明确提出禁止大规模移植胸径20厘米以上的落叶乔木、胸径在15厘米以上的常绿乔木以及高度超过6米的针叶树;原国家林业局也曾修订《造林技术规程》,明确规定一亩以上成片造林不宜使用胸径5厘米以上的树木,有效遏制了移植天然大树进城的行为。 有效管住资金同样是防范形式主义和腐败问题的重要手段。北京航空航天大学教授任建明建议,出台重点工程的监督管理办法,在工程招标、施工监督、苗木进场、资金拨付、资料归档等环节加强监督管理,严控廉政风险,进一步推进政务信息公开透明。 受访专家亦指出,针对城市绿化中的突出问题,相关部门应加大信息公开力度,最大限度压缩权力“任性”空间。与此同时,纪检监察机关要加强监督执纪问责,着力发现和纠正形式主义和官僚主义问题,坚决惩治腐败,为生态文明建设保驾护航。

中马又一大项目重启,总值约2270亿元******原标题:中马又一大项目重启,总值约2270亿元【文/观察者网 谷智轩】 “大马城项目,将对马来西亚希望参与的‘一带一路’倡议做出重大贡献。” 19日,马来西亚总理马哈蒂尔宣布重启一个中资参与、开发总值1400亿林吉特(约合2266亿人民币)的项目。 马哈蒂尔当天在记者会上指出,大马城项目是城市规划的“开拓者”,重启该项目有利于进一步巩固中马双边关系。下周,他将来华出席第二届“一带一路”国际合作高峰论坛。 视频截图:马哈蒂尔在19日的记者会上“将对马来西亚城市发展产生巨大影响据马来西亚《星报》19日报道,马哈蒂尔表示,其政府对此前被搁置的大马城项目“改变了立场”。 “预计该项目将对马来西亚的城市发展产生巨大影响,”他说,“它将吸引主要的国际金融机构、跨国公司和财富500强企业。” 至于项目的细节,马哈蒂尔表示,最初的开发计划有变动,现在将包括10,000套经济适用房以及一个人民公园,本地人将参与整个建设,并优先使用当地的建材。 新加坡《联合早报》消息,马哈蒂尔当天指出,许多人的印象是大马城由中国公司承包,但其实马来西亚公司在投资中占了60%,中国公司只占24%。 此外,据马来西亚《新海峡时报》报道,马哈蒂尔还特别提到了阿里巴巴和华为,表示这两家中国科技巨头“表现出兴趣”在大马城项目中建立信息和通信技术中心。 视频截图:大马城项目规划模型中国新闻网2016年报道提及,大马城是当时吉隆坡中心区域单一最大、未开发的完整地块,该项目占地面积约200万平方米,总建筑面积约840万平方米。 2015年12月31日,中国中铁和马来西亚依海控股有限公司组成的联营体与马来西亚一马发展公司签署《股权买卖协议》,成功收购了一马公司旗下大马城项目60%股权。 不过据《联合早报》消息,2017年5月,马来西亚财政部突然宣布,一马发展公司出售大马城60%股权的交易告吹,项目也被暂停。 “应在促进和巩固马中关系的大背景下考虑”对于大马城项目的重启,香港《南华早报》援引马来西亚当地政治分析师的话称,此举显示出马哈蒂尔的务实精神,以及对中资参与项目态度的转变,他有意维护马来西亚和该国最大贸易伙伴(中国)的双边关系。 马哈蒂尔本人19日也说,“大马城项目,应在促进和巩固马中长期双边关系的大背景下加以考虑,同时确保为国家带来最大的经济价值。” 本月25日至27日,第二届“一带一路”国际合作高峰论坛将在北京举行,马哈蒂尔届时将出席。 在19日的中国外交部例行记者会上,有记者问,“马哈蒂尔日前接受媒体采访,在回答怎么看中国的问题时他表示,我们与中国有近2000年的关系,中国从没有来征服我们。他同时说,中国在促进世界经济发展,特别是发展中国家的发展方面作出了很多贡献。中方对此有何评论?” 发言人陆慷回应表示,“我们赞赏马哈蒂尔总理上述表态。中方始终致力于发展中马友好关系。今年是中马建交45周年,马哈蒂尔总理下周也将来华出席第二届‘一带一路’国际合作高峰论坛。我们愿以此为契机,延续传统友好,加强高层往来,共商‘一带一路’合作,推动中马关系实现更大发展,为两国和两国人民带来更多福祉。” “正如马哈蒂尔总理所讲,中方一直致力于同世界各国合作共赢、共同发展。‘一带一路’倡议就是新时期中方向世界提供的一项公共产品,目的是为了同各国分享发展机遇和成果。我们将办好下周的高峰论坛,凝聚各方共识,唱响和平、合作、发展主旋律。”陆慷补充道。 本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。

苹果提升 MacBook Air 屏幕亮度,硬件规格维持不变******原标题:苹果提升 MacBook Air 屏幕亮度,硬件规格维持不变近日,苹果公司低调的在其网站上对 MacBook Air 的规格进行了调整,苹果网站的更新显示,配备了 13 英寸 MacBook Air 的显示屏亮度从 300 nits 调整到了 400 nits。最新一代 MacBook Air 之前的屏幕亮度为 300 nit,远低于 MacBook Pro 机型 500 nit 的输出亮度。不过,苹果网站上的比较工具显示,MacBook Air 的规格发生了变化,有网友发现,这个比较工具将模型显示为 400 nit 亮度,而不是 300 nit。来自苹果内部的消息人士向相关媒体表示,这次的变化是针对 macOS 10.14.4 的变化而更新的,当被问及是什么具体的变化促使硬件规格进行修改时,苹果公司指出了 macOS 的发布说明,说明该版本调整了默认屏幕亮度。从服务的角度来看,屏幕部件号没有改变,在销售库存方面,MacBook Air 自发布以来也没有出现差异化,这两点都可以表明硬件没有改变。选自 手机中国 等媒体的报道

今日谷雨,也是联合国中文日******原标题:今日谷雨,也是联合国中文日今日谷雨。谷雨是春季最后一个节气。每年4月19日至21日,太阳到达黄经30°时为谷雨,源自古人“雨生百谷”之说,同时也是播种移苗、埯瓜点豆的最佳时节。二十四节气春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连;秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。除了是谷雨,今天还是联合国中文日。2010年,当时的联合国新闻部将中国传统农历二十四节气中的“谷雨”定为联合国中文日,以纪念“中华文字始祖”仓颉的贡献。谷雨、联合国中文日、仓颉,它们之间是怎么联系起来的?这都要从仓颉“造字”说起。谷雨的由来关于谷雨的由来,有一些比较有趣的传说。据古籍《淮南子》记载,谷雨的由来与仓颉有关。传说,在四千多年前,轩辕黄帝需要一位才能出众的史官,仓颉便走马上任了。他以结绳记事,把各项事务记录得十分清楚,颇受黄帝赏识。但后来社会进步了,结绳记事渐渐地不再能够完全满足需求,仓颉十分发愁。有一次,他恰好跟着一个猎人外出狩猎,猎人指着地上的各种野兽的踪迹向仓颉讲解,如何据此判断野兽的去向。受到启发的仓颉依类象形,终于创造出文字。当时天下正遭受灾荒,仓颉造字感动了上天,就下了一场特殊的“雨”,落下数不清的谷米粮食,后人就把这一天叫作“谷雨”。这是神话传说中谷雨的由来。可是,“中华文字始祖”仓颉是何人?汉字真的是他创造的吗?仓颉造字传世文献对此有明确记载。比如,《荀子·解蔽》:“好书者众矣,而仓颉独传者一也。”《吕氏春秋·君守》:“仓颉作书。”《淮南子·本经训》:“昔者仓颉作书而天雨粟,鬼夜哭。”《论衡·骨相》:“仓颉四目,为黄帝史。”但根据这些记载,我们并不能肯定汉字是仓颉所造。古往今来,无论是《淮南子》所记载的类似神话的猜想,还是今人依据大量考古资料所做的科学探索,都不能视为给出了明确答案。古书中有关仓颉的材料,最为大家熟知的就是:“昔者仓颉作书而天雨粟,鬼夜哭”和“仓颉四目,为黄帝史”。两条材料均极为简略。“天雨粟”“鬼夜哭”“仓颉四目”几乎无异于神话传说,不能当真;“仓颉作书”“为黄帝史”倒是可以拨开迷雾,找寻历史上的蛛丝马迹。古人不是独对汉字的创造者有过追溯,对上古时期一系列对人类社会发展有重大影响的创造发明者都有过追溯,正如《吕氏春秋·君守》记载:“奚仲作车,仓颉作书,后稷作稼,皋陶作刑,昆吾作陶,夏鲧作城。”不过,仓颉与其他五人一样,未必是真实的历史人物,若把他当作历史上应该存在过的对该事件起过重要作用的某个或某类人的象征符号,倒是客观得多。仓颉“为黄帝史”这一传说传递出一个重要信息,就是汉字的创造者与史官有关。甲骨文、金文中均有很多“史”的记载,他们或主持祭祀祝祷,或记事,或宣读册命等,部分用作族氏名,而“史”这一族氏就源于其职官。史官作为早期负责文字记录事务的人,是当时识字水平和文化程度最高的人,他们对文字的整理、传承、改造和规范自然作出过重要贡献。文字的发明之于仓颉,与制礼作乐之于周公、造纸术之于蔡伦等历史上其他重大事件一样,都是集众多前人智慧于一身,或者进行系统整理,或者加以改进提升,于是因逐渐普及而广为人知。这正如《荀子》所记载的:“故好书者众矣,而仓颉独传者,壹也;好稼者众矣,而后稷独传者,壹也。好乐者众矣,而夔独传者,壹也;好义者众矣,而舜独传者,壹也。”由此看来,仓颉连接起了传统的二十四节气与现代的联合国中文日。小知识联合国英文日是4月23日。这是英国著名剧作家、诗人威廉·莎士比亚(1564.4.23—1616.4.23)的诞辰、逝世纪念日。这一天也是世界读书日。联合国西班牙文日也是4月23日。这是西班牙伟大作家塞万提斯(1547.9.29—1616.4.23)的逝世纪念日。联合国法文日是3月20日。这也是“全球法语日”,是为了纪念法语国家组织的成立。法语国家组织成立于1970年,目前有57个正式成员和20个观察员。联合国俄文日是6月6日。这一天,是俄罗斯著名文学家、诗人、小说家亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799.6.6—1837.1.29)的诞辰纪念日。联合国阿拉伯语日是12月18日。这是为了纪念1973年12月18日联大通过决议将阿拉伯语列为联合国正式工作语言之一。情报员:光明日报、中新网、外研社编辑员:晓书虫图片源:网络图片

笑星和他的朋友们:无所不包的科普动画,寓教于乐的百科全书******原标题:笑星和他的朋友们:无所不包的科普动画,寓教于乐的百科全书《笑星和他的朋友们》的主人公以墨西哥著名喜剧演员“Cantinflas"为原型,塑造了其风趣和谐的经典形象。笑星的足迹不仅穿越回过去,还奔向了遥远的外太空。跟随笑星的足迹,我们不仅增长了文化知识,还领略了壮丽山河。该片内容丰富,是一部优秀的科普动画。20世纪80年代末,在电视上总会有一个热情洋溢的动画人物,向观众们打招呼。“祝福你们,朋友们!衷心地祝福你们!!”这个人物来自遥远的国度—墨西哥。“笑星”明显不是他的真名,那他究竟是谁呢?现实中,这位“笑星”是真实存在的,他就是墨西哥国宝级演员马里奥·莫莱诺。在墨西哥的喜剧电影中,他成功塑造了一个滑稽幽默的角色“Cantinflas”,并获得了“Cantinflas”的昵称。墨西哥的电视台希望制作一部有教育意义的动画片,动画主角最好由风趣幽默的形象来扮演,作为国民级的偶像人物莫莱诺成为最佳人选。由于墨西哥当时并没有成规模的动画制作机构,便邀请了西班牙的动画团队执导本片。于是,这部名为《笑星秀场》的动画诞生了。该片共52集,每集6分钟左右,主要取材于名人事迹和名胜古迹。由于播出后获得不错反响,推出了《笑星秀场》的续集。这一回,墨西哥的电视台将制作工作交给了美国大名鼎鼎的动画公司—汉纳巴贝拉。相比于前52集,增加了科普内容的分量,减少了笑星本人的喜剧表演成分,使他变成了勤学好问的好学生。墨西哥公司在译制时,除了将两部52集的剧集合并外,还更换了一个新的片名“Cantinflas Sus Amigos",即“笑星和他的朋友们”。这104集,便是在国内播出的全貌。1987年,武汉电视台引进了汉纳—巴贝拉公司制作的后52集。《笑星和他的朋友们》在武汉台首播后,相继在部分省级电视台播出。该片成为城市电视台引进的第一部外国电视动画系列片,也是第一部由城市电视台提供给省级电视台播出的译制动画。作为城市电视台首次引进译制动画,武汉台还是面临很多困难的。因为作品为西班牙语,该片的引进人陈太平先生邀请其它单位的人进行翻译。武汉台又委托大连台进行母带的转制,最后的录制工作也是在其它单位完成的。《笑星和他的朋友们》译制导演由武汉台文艺科科长陈琪女士担任,为笑星配音的是武汉话剧院的马启厚先生,担任解说的是鄢继烈先生。二人之前就是合作伙伴,这次在《笑星和他的朋友们》的配音中,依然有着非常默契的合作。凭借着紧凑的剧情,各类自然人文知识,以及精彩的配音,使得本片获得了良好的口碑。1990年,武汉台引进了剩余的52集,译制工作基本还是原来的班底。这一次,很多电视台将前后两部合并播出,同样非常受欢迎。与《咪姆》《蟋蟀吉米尼》这两部科普动画不同,笑星在片中并不是直接向观众传授知识,而是带着疑问去找答案。或者是直接参与到其中,其中一集笑星来到了中国,被抓到长城去当搬运工,给人留下了深刻印象。在片中,笑星不断改变着自己的身份,时而是底层劳动者,时而是旁观者,时而是亲历者。不断变换的职业身份,让人倍感亲切,好像身临其境一样。由于每集只有6分钟左右,所以并没有固定的播出时段,往往被安排在两个节目之间的时段,用来填充节目的间隙。随着时间的推移,该片慢慢淡出人们的视野。20多年过去了,这部横跨东西,无所不包的的动画作品,仍让人念念不忘。作为动画版百科全书,诙谐幽默又寓教于乐,是一部经典的动画作品。